Grinchuk, M. I. (1996) TeX and Russian Traditions of Typesetting

2026-01-09 · 4 мин. для прочтения
blog

Grinchuk, Mikhail Ivanovich (1996) TeX and Russian Traditions of Typesetting [1].

Содержание

1 Notes

1.1 Notes for page 2

  1. The proclaim of theorems in the E system nowadays are typeset by a slanted font (\sl), whereas in the R system the standard is italic (\it).
  • Не самое важное отличие.
  • В русской традиции вообще слабо применяется наклонный шрифт.

1.2 Notes for page 2

The E system has two kinds of quotation marks: “xxxx” and `xxxx’. The R system has two kinds too, but these are di erent: <xxxx> and “xxxx”.

  • В большинстве языков разные кавычки.
  • Следует использовать пакет csquotes.

1.3 Notes for page 2

The E system distinguishes between short (-) and long (—) dashes; the first one is used for cases (a) and (b). In case (c), the hyphen char (-) is usually used, though it leads to confusion between two surnames and one double surname. In all four cases, the dash is used without spaces at either end, and a possible line break may occur following the dash. In contrast with the E system, the R system has only the long dash, surrounded by spaces (half the width of a usual space).

  • В русской традиции действительно используется только длинное тире.
  • Но английский подход кажется более эстетичным.

1.4 Notes for page 2

There is a short list of non-equal mathematical words: tan/tg, cosec/csc, sinh/sh, etc.

  • Кто к чему привык.
  • Тут трудно решить, что лучше.

1.5 Notes for page 2

And now the most essential: the E system permits one to break a formula after a binary operation or binary relation, but the R system also requires repetition of the mark at the beginning of the second line. This is true also for …

  • А вот это раздражает в английских текстах.
  • Следует использовать пакет rmathbr.

2 Резюме

2.1 Общая информация

  • Статья систематизирует различия между английским и русским стилями вёрстки в TEX, фокусируясь на математических формулах, и предлагает технические решения для реализации русских типографских норм в системе TEX.
  • Ключевой вопрос — различие между английским (стандартным для TEX) и русским стилями оформления математических формул, в частности правило повторения знаков операций и отношений при переносе формулы на следующую строку.
  • Стандартные стили TEX не поддерживают эту особенность русской типографики, поэтому автор разработал программу для автоматического повторения знаков.

2.2 Различия типографики (английская и русская)

  1. Оформление теорем: в английском стиле используются наклонный шрифт (sl), в русском — курсив (it).
  2. Знаки препинания: в русском стиле требуется особое оформление знаков препинания даже в тексте, набранном курсивом.
  3. Межсловные пробелы и переносы: необходимость увеличения межсловного интервала и вставки дискретных переносов.
  4. Кавычки: разные кавычки для русского и английского языков.
  5. Перенос математических формул: в русском стиле при разрыве строки знак операции (например, +) должен повторяться на следующей строке — это не реализовано в стандартном TEX.

2.3 Предложенные решения

  • Модификация файлов стилей для изменения оформления теорем, знаков препинания и пробелов.
  • Использование специальных команд (например, brokenrel, brokenbin) для управления переносами в математических формулах.
  • Настройка параметров relpenalty и binoppenalty, чтобы запретить встроенные переносы и обеспечить корректное повторение знаков.
  • Применение шрифтов с не наклонными цифрами и знаками препинания для соблюдения русского стиля.
  • Решения для обработки индексов и специальных конструкций (например, замена mathord rightarrow на вариант в фигурных скобках).

2.4 Практическая значимость

  • Статья полезна:
    • разработчикам и пользователям TEX, работающим с русскоязычными текстами (особенно математического содержания);
    • тем, кто стремится соблюдать российские типографские стандарты при вёрстке;
    • авторам, которым требуется адаптировать TEX для специфических требований оформления.

3 Библиография

Литература

1. Grinchuk, M.I. TeX and Russian Traditions of Typesetting / M.I. Grinchuk. – [Электронный ресурс] // TUGboat. – 1996. – Т. 17. – № 4. – Сс. 385–388. – Режим доступа: https://www.tug.org/TUGboat/tb17-4/tb53grin.pdf (дата обращения: 03.01.2026).
Дмитрий Сергеевич Кулябов
Authors
Профессор кафедры теории вероятностей и кибербезопасности
Работаю профессором на кафедре теории вероятностей и кибербезопасности Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Научные интересы относятся к области теоретической физики и математического моделирования.